<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Yip Harburg Archive - Monty Arnold blogt.</title>
	<atom:link href="https://blog.montyarnold.com/tag/yip-harburg/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blog.montyarnold.com/tag/yip-harburg/</link>
	<description>The St. George Herald / Copyright by Monty Arnold</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Oct 2017 18:56:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2022/02/image.jpg?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>Yip Harburg Archive - Monty Arnold blogt.</title>
	<link>https://blog.montyarnold.com/tag/yip-harburg/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">202866671</site>	<item>
		<title>Der Song des Tages: &#8222;La Lettre de la Périchole&#8220; oder &#8222;The Happiest Girl In The World&#8220;</title>
		<link>https://blog.montyarnold.com/2017/10/06/der-song-des-tages-la-lettre-de-la-perichole-oder-the-happiest-girl-in-the-world/</link>
					<comments>https://blog.montyarnold.com/2017/10/06/der-song-des-tages-la-lettre-de-la-perichole-oder-the-happiest-girl-in-the-world/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[montyarnold]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Oct 2017 18:49:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Literatur]]></category>
		<category><![CDATA[Manuskript]]></category>
		<category><![CDATA[Musicalgeschichte]]></category>
		<category><![CDATA[Musik]]></category>
		<category><![CDATA[Noten]]></category>
		<category><![CDATA[Theater]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung und Adaption]]></category>
		<category><![CDATA["Die Seufzerbrücke"]]></category>
		<category><![CDATA[„La Lettre de la Périchole“]]></category>
		<category><![CDATA[„The Wizard Of Oz“]]></category>
		<category><![CDATA[Aristophanes]]></category>
		<category><![CDATA[Brief-Arie]]></category>
		<category><![CDATA[Columbia Records]]></category>
		<category><![CDATA[Cyril Ritchard]]></category>
		<category><![CDATA[Fortunio]]></category>
		<category><![CDATA[Fred Saidy]]></category>
		<category><![CDATA[Hortense Schneider]]></category>
		<category><![CDATA[Jacques Offenbach]]></category>
		<category><![CDATA[Janice Rule]]></category>
		<category><![CDATA[Juke-Box-Musical]]></category>
		<category><![CDATA[Karl Kraus]]></category>
		<category><![CDATA[Liedübersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[Lysistrata]]></category>
		<category><![CDATA[Manon]]></category>
		<category><![CDATA[Metella]]></category>
		<category><![CDATA[Prévost]]></category>
		<category><![CDATA[Synergien in der Popkultur]]></category>
		<category><![CDATA[Yip Harburg]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.montyarnold.com/?p=8856</guid>

					<description><![CDATA[<p>betr.: 149. Jahrestag der Uraufführung der Operette &#8222;La Périchole&#8220; (&#8222;Die Straßensängerin&#8220;) / Synergien in der Popkultur Der unermüdliche Satiriker, Publizist und Autor Karl Kraus fand nebenbei noch Zeit, einige der Operetten Jacques Offenbachs zu übersetzen. Über seine Arbeit an der &#8230; <a href="https://blog.montyarnold.com/2017/10/06/der-song-des-tages-la-lettre-de-la-perichole-oder-the-happiest-girl-in-the-world/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://blog.montyarnold.com/2017/10/06/der-song-des-tages-la-lettre-de-la-perichole-oder-the-happiest-girl-in-the-world/">Der Song des Tages: &#8222;La Lettre de la Périchole&#8220; oder &#8222;The Happiest Girl In The World&#8220;</a> erschien zuerst auf <a href="https://blog.montyarnold.com">Monty Arnold blogt.</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>betr.: 149. Jahrestag der Uraufführung der Operette <strong>&#8222;La Périchole&#8220; </strong>(&#8222;Die Straßensängerin&#8220;) / Synergien in der Popkultur</p>
<p>Der unermüdliche Satiriker, Publizist und Autor <strong>Karl Kraus</strong> fand nebenbei noch Zeit, einige der Operetten <strong>Jacques Offenbach</strong>s zu übersetzen. Über seine Arbeit an der „Périchole“ klagte er, „nicht einmal ‚Die Seufzerbrücke‘“ habe ihn, „den Bearbeiter vor eine ähnliche Schwierigkeit gestellt; keines aber auch dermaßen die Mühe gelohnt.“  &#8211; Das lag daran, dass er sich das Werk aus zwei damals umlaufenden Fassungen zusammenbasteln musste.<br />
<strong>„La Lettre de la Périchole“</strong> ist eine der berühmtesten Brief-Arien des Musiktheaters und nimmt auch im Oevre des Operettenmeisters eine besondere Position ein („versifiziert nach dem Brief der Manon bei Prévost, eine Partie der in Offenbachs Schöpfung nur noch der Metella-Brief oder das Lied bei Fortunio nahekommt“).</p>
<p><img data-recalc-dims="1" fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-8857" src="https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Lettre-de-La-Perichole1.jpg?resize=640%2C817&#038;ssl=1" alt="Lettre de La Perichole1" width="640" height="817" srcset="https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Lettre-de-La-Perichole1.jpg?w=1162&amp;ssl=1 1162w, https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Lettre-de-La-Perichole1.jpg?resize=235%2C300&amp;ssl=1 235w, https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Lettre-de-La-Perichole1.jpg?resize=802%2C1024&amp;ssl=1 802w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><span id="more-8856"></span><em>Die erste Seite der Brief-Arie – die vollständige Note mit dem Originaltext findet sich hier <a href="https://blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Lettre-de-La-Perichole_Offenbach.pdf">Lettre de La Perichole_Offenbach</a> als PDF.</em></p>
<p>Bei Kraus liest sich diese Arie wie folgt:<br />
<img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-8858" src="https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Lettre-de-La-Perichole11.jpg?resize=640%2C972&#038;ssl=1" alt="Lettre de La Perichole1" width="640" height="972" srcset="https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Lettre-de-La-Perichole11.jpg?w=1042&amp;ssl=1 1042w, https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Lettre-de-La-Perichole11.jpg?resize=198%2C300&amp;ssl=1 198w, https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Lettre-de-La-Perichole11.jpg?resize=674%2C1024&amp;ssl=1 674w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>Broadway-Legende Yip Harburg („The Wizard Of Oz“) machte diese Nummer 1961 zum Titelsong von „The Happiest Girl In The World“, einem Juke-Box-Musical aus Offenbach-Glanzlichtern, das Aristophanes‘ „Lysistrata“ und andere Motive der griechischen Mythologie zur Grundlage hat.</p>
<p><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-8861" src="https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Happiest-Girl-In-The-World.jpg?resize=500%2C500&#038;ssl=1" alt="Happiest Girl In The World" width="500" height="500" srcset="https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Happiest-Girl-In-The-World.jpg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Happiest-Girl-In-The-World.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/blog.montyarnold.com/wp-content/uploads/2017/10/Happiest-Girl-In-The-World.jpg?resize=300%2C300&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://blog.montyarnold.com/2017/10/06/der-song-des-tages-la-lettre-de-la-perichole-oder-the-happiest-girl-in-the-world/">Der Song des Tages: &#8222;La Lettre de la Périchole&#8220; oder &#8222;The Happiest Girl In The World&#8220;</a> erschien zuerst auf <a href="https://blog.montyarnold.com">Monty Arnold blogt.</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://blog.montyarnold.com/2017/10/06/der-song-des-tages-la-lettre-de-la-perichole-oder-the-happiest-girl-in-the-world/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">8856</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
