Kräuter der Provinz

betr.: Dialekte

Fortsetzung vom 19. September 2014

Doch wollen die Träger von Dialekten eigentlich von allen verstanden werden?
Zweifel sind angebracht.
Der Kabarettist Tilman Birr hat etwas Interessantes festgestellt: „Mir macht es großen Spaß, Menschen Dialekte reden zu hören. Ich versuch dann immer, sie nachzumachen. Das ist nicht so einfach in Deutschland. Wenn man eine Fremdsprache lernt, freuen sich die Träger dieser Sprache darüber. Wenn man in Polen seinen Sommerkurs Polnisch anwendet, denken die Leute: wie schön, der interessiert sich für unsere Kultur! Wenn man so etwas aber in Bayern versucht, sind die Einheimischen unglaublich angefressen. Wer das nicht kann, soll es bitte gar nicht erst versuchen! Im Dialekt gibt’s nur 100% oder gar nicht! Versuch mal in Berlin als Nichtberliner mit einem Berliner zu berlinern – der wird fuchsteufelswild!“
Birr fasste es in die Liedzeile: „‚Du hast’n Witz auf Kosten meiner Heimatstadt gemacht / doch der Witz war wirklich gut, drum hab‘ ich trotzdem gelacht!‘ – Das ist kein deutscher Satz, nee nee!“

Dieser Beitrag wurde unter Gesellschaft, Kabarett und Comedy, Literatur veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert