Immer wenn ich höre, jede Generation habe ein Recht auf eine eigene Neuübersetzung wichtiger fremdsprachiger Literatur, wird mir ein wenig bang ums Herz. Zum Glück bekommt man heute fast jedes Buch antiquarisch, falls die neue Version danebengeht.
Manchmal begnügen sich die Verlage auch damit, das betreffende Werk nicht gleich ganz neu zu übersetzen, sondern nur daran herumzupopeln. Man beseitigt einige Formulierungen, die das Alter des Textes – auch des ursprünglichen – verraten könnten, um uns Heutige nicht zu irritieren.
Die Ergebnisse dieser Bemühungen begegnen mir gelegentlich im Prima-Vista-Unterricht, wenn meine Schüler mit einer jüngeren Auflage arbeiten.
Dieser Tage war es einmal umgekehrt. Meine Kishon-Gesamtausgabe ist zu umfangreich, um sie neu zu übersetzen, der Autor fällt zu sehr unter „Unterhaltung“, um die Grundrechte irgendeiner „Generation“ zu tangieren, und außerdem wird der auch alte Übersetzer Friedrich Torberg noch immer von vielen geschätzt. So hatte ich also diesmal die verschlimmbesserte Fassung vor mir. Der Text mit dem Titel „Butterfly“ wurde erstmals 1984 gedruckt.
Anstatt „Leb wohl, gelbe Rose aus dem Orient“ steht da „Leb wohl, gelbe Rose aus Asien“. Was hat man sich dabei gedacht?
Ich erinnere mich, dass wir zu Kishons Zeiten bei dem Begriff „Orient“ zuerst an den Fernen Ost gedacht haben. In der Popkultur wimmelte es von asiatischen Charakteren, die manchmal die Hauptrolle spielten („Charlie Chan“, „Mr. Moto“, immer wieder Bruce Lee …), manchmal eine Nebenrolle („Hop Sing“ in „Bonanza“, „Charlie“ bei „Mr. Magoo“, „Sam Fujiyama“ in „Quincy“, immer wieder Pat Morita …), die aber stets sympathisch waren und – was sich heute nicht mehr gehört – auch schonmal die Lacher auf ihrer Seite hatten.
Spätestens mit dem „11. September“ ging eine Veränderung vor sich. Der Nahe und der Mittlere Osten sind uns seither viel präsenter, wenn auch in den Nachrichten und nicht so sehr in der leichten Unterhaltung. Unter „Orient“ verstehen wir heute spontan eher die muslimische Welt.
Mir stößt trotz des guten Willens diese Manipulation übel auf. „Orient“ ist bei aller Seriosität ein malerischer, duftender Begriff, was der Intention der Geschichte entspricht (die von ethnischen Klischees und Vorurteilen handelt). „Asien“ klingt viel sachlicher, und auch melodisch ist dem Satz anzumerken, dass hier nachträglich jemand gefummelt hat.
-
Neueste Beiträge
Neueste Kommentare
- Hans-Bernhard Barth bei Animals oder Englisch müsste man können
- Frank Möller bei Eine Neubewertung bitte!
- schleussner Carl-E. bei Robert Gernhardts „monovokole“ Gedichte
- montyarnold bei Der Song des Tages: „A Hard Day’s Night“*
- Hans-Bernhard Barth bei Der Song des Tages: „A Hard Day’s Night“*
Archive
- September 2024
- August 2024
- Juli 2024
- Juni 2024
- Mai 2024
- April 2024
- März 2024
- Februar 2024
- Januar 2024
- Dezember 2023
- November 2023
- Oktober 2023
- September 2023
- August 2023
- Juli 2023
- Juni 2023
- Mai 2023
- April 2023
- März 2023
- Februar 2023
- Januar 2023
- Dezember 2022
- November 2022
- Oktober 2022
- September 2022
- August 2022
- Juli 2022
- Juni 2022
- Mai 2022
- April 2022
- März 2022
- Februar 2022
- Januar 2022
- Dezember 2021
- November 2021
- Oktober 2021
- September 2021
- August 2021
- Juli 2021
- Juni 2021
- Mai 2021
- April 2021
- März 2021
- Februar 2021
- Januar 2021
- Dezember 2020
- November 2020
- Oktober 2020
- September 2020
- August 2020
- Juli 2020
- Juni 2020
- Mai 2020
- April 2020
- März 2020
- Februar 2020
- Januar 2020
- Dezember 2019
- November 2019
- Oktober 2019
- September 2019
- August 2019
- Juli 2019
- Juni 2019
- Mai 2019
- April 2019
- März 2019
- Februar 2019
- Januar 2019
- Dezember 2018
- November 2018
- Oktober 2018
- September 2018
- August 2018
- Juli 2018
- Juni 2018
- Mai 2018
- April 2018
- März 2018
- Februar 2018
- Januar 2018
- Dezember 2017
- November 2017
- Oktober 2017
- September 2017
- August 2017
- Juli 2017
- Juni 2017
- Mai 2017
- April 2017
- März 2017
- Februar 2017
- Januar 2017
- Dezember 2016
- November 2016
- Oktober 2016
- September 2016
- August 2016
- Juli 2016
- Juni 2016
- Mai 2016
- April 2016
- März 2016
- Februar 2016
- Januar 2016
- Dezember 2015
- November 2015
- Oktober 2015
- September 2015
- August 2015
- Juli 2015
- Juni 2015
- Mai 2015
- April 2015
- März 2015
- Februar 2015
- Januar 2015
- Dezember 2014
- November 2014
- Oktober 2014
- September 2014
Kategorien
- A Portrait Of Hitch“
- Allgemein
- Belletristik (eigene Texte)
- Buchauszug
- Cartoon
- Cartoon (eigene Arbeiten)
- Chanson
- Checkliste
- Comic
- Comic (eigene Arbeiten)
- Essay
- Fernsehen
- Film
- Filmmusik / Soundtrack
- Gesellschaft
- Glosse
- Hommage
- Hörbuch
- Hörfunk
- Hörspiel
- Internet
- Kabarett und Comedy
- Kabarett-Geschichte
- Krimi
- Literatur
- Manuskript
- Marvel
- Medienkunde
- Medienphilosophie
- Mikrofonarbeit
- Monty Arnold – Biographisches
- Musicalgeschichte
- Musik
- Musik Audio
- Naturwissenschaften
- Noten
- Philologie
- Polemik
- Popkultur
- Portrait
- Quiz
- Ralf König
- Rezension
- Science Fiction
- Songtext
- Theater
- Übersetzung
- Übersetzung und Adaption